À propos de moi

Publié par Monika Szymaniak

Traductrice polonaise professionnelle, je propose mes prestations aux entreprises et aux particuliers en France et dans d’autres pays francophones.

Basée en Pologne, à Gdańsk, j’exerce le métier de traducteur en indépendant depuis 2004. Mon entreprise est immatriculée en Pologne et identifiée à la TVA intracommunautaire. Le polonais est ma langue maternelle et le français ma langue de travail. Forte d’une solide formation linguistique et d’une longue expérience pratique, je vous apporte toutes les garanties d’une traduction de qualité. Vous pouvez retrouver les détails de mon parcours de traducteur français-polonais ici.

Mon offre de services de traduction du français vers le polonais est axée principalement sur la traduction juridique et commerciale. Je traduis donc des documents utilisés par les professionnels et les personnes privés pour communiquer avec, d’un côté, la justice, les professionnels du droit et les administrations, et de l’autre, les partenaires, les collaborateurs et les clients.

En outre, j’assure des services de traduction éditoriale et littéraire (fiction, non-fiction, livres pratiques). Vous pouvez consulter mes traductions français-polonais publiées ici.

Vous avez besoin d’une traduction en polonais ? N’hésitez pas à me contacter. Votre document sera traité par un traducteur polonais diplômé et expérimenté, dans le respect des règles de l’art, en toute simplicité et confidentialité.

Je suis un traducteur français-polonais professionnel certifié par ProZ.com (membre du réseau ProZ.com Certified Pro).

Pour plus de détails, visitez mon site web www.monikaszymaniak.com.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :